文|令狐伯光
(資料圖)
最近看到一個視頻,那就是國外視頻平臺TikTok上面,《西游記》開起了蟠桃宴直播,并邀請孫悟空和關二爺助陣(等等,為什么《西游記》里面會有關二爺)。
作為中國觀眾,看著大圣酒過三巡之后和關羽嘮酒嗑兒,一口一個“ Do you know me ”、“ I like you ”、“ Come on baby ”、“ Cheers ”,這種感受還是很奇妙的。
最關鍵的是,這種視頻還不止一個,這是一個專門的外國賬號做的《西游記》視頻,里面有大量關于《西游記》和中國傳統文化的視頻,目前粉絲也才過萬,不屬于大爆的情況,但很多視頻播放量不錯,下面外國網友評論互動也挺有意思。
事實也如你所料,這個外國視頻傳回中國互聯網過后,有一同看樂子會心一笑的,也有表示這是新時代中國文化輸出的,更有什么這傳播的不是純正中國文化,曲解中國文化等等,反正每次都這樣。
網絡上紛紛擾擾,各種各樣的回復都有,這種現象很正常。
但除了真正會心一笑的,其它各種上價值觀,還有上文化觀的網友;我認為都上綱上線了,他們恰恰是后現代網絡時代玩不起的那種人,他們才是中國文化真正輸出國外的阻礙,文化輸出真不需要太過在意。
《西游記》海外火了?其實也沒有,中國文化輸出有“壁壘”
國內的文化輸出總有種太嚴肅和上綱上線的感覺,這起事件讓我想起當初那個“蛋叔”演唱《一剪梅》視頻在外網走紅一樣。其實大家用腳趾都能想到,現在是后網絡時代,是短視頻時代。
這種外國一個有趣的視頻(包括造型,臺詞和某魔性瞬間),最終在另一個國家網絡上面爆紅,你回想一下中國互聯網就會知道不計其數,而且時間很短暫,半個月,一個月,三個月,最多半年就過時了。
這就是網絡時代的特性,傳播廣、信息低、更新換代太快了。
但每當國外有這種文化現象的時候,國內媒體就會把它搬運進來。然后輔以什么“某某在外國火了”“某某是文化輸出”的狂歡,再痛罵一遍中國影視劇,再到各種嘲諷和追捧,最后也迅速過氣,再到下一次——
說到底,這種現象的背后就是中國文化輸出不行,文化軟實力還是過于弱勢。但是這些年中國經濟崛起,國力越來越強,文化自信和民族自信在反復強調,內心又有那種文化輸出讓老外見識一下的渴望,所以愿望才會這么強烈,心態才會這么糾結。
沒有輸出出去罵你流行文化不行,輸出去了一點不對罵你不純正。
說回到這次文化輸出上面,我看過有人統計國外各大平臺中國文藝作品的流量。真正讓華流碾壓日流,直追韓流的不是四大名著什么的,也不是什么短暫爆紅的短視頻和博主,而是兩本小說及其改編的漫畫,電視劇。
兩本小說一本是《魔道祖師》,一本是《天官賜福》,同一位女作者寫的。改編的電視劇《陳情令》在國外已經算很火了,在東南亞更是火得一塌糊涂。這連帶兩位主演肖戰,王一博都人氣巨高。
你說這個人氣高很難量化,還不是你嘴皮子上下一碰而已。
這里就有一個現實的例子了,那就是2023年春節檔王一博主演的《無名》,在泰國創20年來泰國引進中國新片票房榜首!票房也不過890萬泰銖,還不如中國票房的零頭,但是創下了20年的記錄。
你說電影質量不錯,在國內和其它國家票房都不是最高的,你說是梁朝偉的功勞,那20年來梁朝偉主演多少電影引進泰國了,票房也都不咋滴。
承認吧,《無名》的泰國票房就是王一博的功勞,可見王一博在泰國有多火。
這個扛起當前華流傳播大旗的是這類古偶還有甜寵,以及這些流量男星,這些作品被翻譯成幾十種文字傳播到五大洲,在國外有數以億計的女粉絲,甚至提升了中國男人在其他國家女性中的形象。
另外新時代真正全世界傳播不錯的還有劉慈欣和《三體》,據統計《三體》英文版在美國的銷量高達150萬冊,在日本賣出14萬本,譯成二十多種語言在全世界出版,全世界銷量突破2900萬冊,創下中國圖書海外版權銷售記錄。
這已經是小說在世界上不錯的銷量了,畢竟現在不是紙質時代。
最后就是李子柒,一些網絡小說和《原神》在海外傳播也算是不錯的,前者屬于外網頂級中國大網紅,粉絲破千萬;后者也是流行亞文化中不錯的,說到底網絡熱度能騙人,數據是不會騙人的。
三體,李子柒,網絡小說后?終于輪到《西游記》在海外爆紅
當初六老師“六學”網絡爆紅的時候,其中有一段內容是:了解西游文化,就是了解中國文化。西游記在海外很火等等。
平心而論,《西游記》作為中國古典四大名著之,又因為這個神魔小說更容易在世界傳播的原因,《西游記》在國外已經算是最火的中國經典作品之一,全世界那些亂七八糟的翻拍,還有影響力不講。
今年年初不是才有網飛版,吳彥祖,楊紫瓊的《西游ABC》。
這個片子是華裔拍的,內核還是華裔在美國社會的困境,但披的傳統文化皮還是要披這個“西游記”,足以證明《西游》在海餐華人心中的地位,而這部作品在網飛播放,又算是變相影響了一波外國人(有多少就見仁見智了)。
國內輿論常見的就是這不是《西游》文化,這不是我們要傳播中國文化。這當真是“當初罵六老師,后來理解六老師,最后成為六老師”,什么才是真正的《西游記》啊(戰術后仰)。
這個傳統文化傳播到世界其實很難的,對自己的文化很驕傲是因為從小接觸,有共鳴感和認同感而且熟悉,在自己眼里這就是“正統”,而當其他文化進入傳播后,會有巨大的鴻溝,這點在東方文化上尤其如此。
這可能和西方近代傳播文化成功的世界土壤有點關系,并且傳統文化本身和新媒體格有隔閡,因為新媒體是現代技術的產物 。新媒體等還以資本和娛樂化為主,傳播傳統文化時就必然在嚴肅性時會大打折扣,對傳統人物的塑造和歷史價值觀都會造成不小的沖擊和扭曲,更加不利于傳統文化的傳播。
說了那么多,簡單點講你喜歡歐洲文化也不是喜歡歌劇,戲劇,古典樂那些。而是近代衍生出來的時尚流行文化,這當中英國最成功,搖滾樂,007,哈利波特等等,這些還因為同是英語國家靠了美國扶持。
德國,意大利,法國當初都是革新電影的,但遺憾革新的是文藝片,流行文化在世界上傳播就相當有限,基本上就限于制造和高端奢侈品了(老歐洲的文化定義權,清朝以前是中國在全世界定義的)。
美國就沒有什么歷史不講,日本傳播到全世界也不是藝伎,能劇等傳統文化,而是動漫,游戲,影視劇,頂多在這里面包裝點傳統文化,韓國就更不用講了。
這些傳統文化傳播本身就具有困難性,西主導下的文化和視覺風格元素都已經被世界所接受接納,穿長袍和長裙的古代神話更是在世界人眼里是“另類” ,前期只能圖個新鮮,想長久保持熱度的傳播,是難之又難 。
這也是文化輸出,那也是文化輸出?中國能不能別“文化輸出”了
我是覺得國內觀眾應該放棄這種一驚一乍的“文化輸出”輿論,有點神經過敏了。當然該宣傳的還是要宣傳,該爭取的肯定還是要爭取,比如韓國偷盜中國傳統文化那些問題,肯定不能放任不管。
但是真的不用太過于在意了,特別是那些想要傳統傳統中國文化的網友。
近代以來,我發現傳統文化的傳播單靠嗓門沒有多大作用,歐美都沒有做到,必須依靠國力的強大,大致來說傳統文化已經決定到一個國家的民族性,歷史性和文明性。它們本來就是高深的,藝術的,晦澀的。
你要外國學習,那就得強到引領人類文明,讓他們覺得你的傳統是造就你強大的根本。此外在文化上面,你也為這些文化領域建立規則,像人類八大藝術:文學、音樂、舞蹈、戲劇、繪畫、建筑、雕塑、電影。
大家想想是不是歐美定義的全世界都在學習,民間不流通國家上層藝術都在學習。
所以無論韓流歐美市場多火,也不過是偶爾冒一下泡,談不到多大的文化影響力,歐美院線的絕大多數場次還是播放本地的電影。而美國之外的國家,美國電影占了很大的比例,這才是真正的文化入侵或者說影響。
事實上,亞非拉都有世界級“傳統文化”,但藝術再精深,但在文化傳播影響上都不及格,除非國力足夠強大,對外國人產生足夠的吸引力,否則最多是一個“文化獵奇”的效果。
任何國家的文化輸出都必然是立足于本國的環境、習俗和文化。即便以美國好萊塢如此長久的傳承和實力,拍攝以他國文化為主的影片,也幾乎都難以獲得認同。
畢竟再努力再花功夫,對于不熟悉的生活都難免出現一眼可見的瑕疵,更不用說深層次的思想和文化了。
無論美國也好,歐洲也好,韓國泰國也好,所有能夠“出圈”的電影其實都是“本土片”。
中國流行文化無論現在還是未來,最根本的都是“為人民服務”,這才有可能出現“讓全世界看”的好作品。否則什么文化輸出都只是無根之木,短暫一時罷了,火爆過后什么都不會留下。
關鍵詞: