歷屆春晚,幾乎都曾給觀眾留下過(guò)耳熟能詳?shù)母枨貏e是一些名族歌曲至今令人們難忘。
(資料圖片)
比如在2005年春晚舞臺(tái)上,穿著少數(shù)民族服裝登臺(tái)的三口之家,為觀眾奉上了一首經(jīng)典的《吉祥三寶》,如今18年過(guò)去了,這首歌至今仍然為人們傳唱,而那個(gè)站在爸媽中間唱歌的小女娃,也已長(zhǎng)大成人,到了結(jié)婚出嫁的年紀(jì)。
其實(shí),當(dāng)年唱《吉祥三寶》的并非是一家人,而是烏日娜夫婦帶著他們的侄女登上了春晚舞臺(tái)。
而原本這首歌的原唱者,其實(shí)是烏爾納夫婦的親生女兒諾爾曼。
由于當(dāng)時(shí)的諾爾曼正處在變聲器,相比較而言,她的堂妹英格瑪則更適合這首歌曲,為了讓觀眾有更好的春晚體驗(yàn)感,所以這首歌曲最終由英格瑪來(lái)完成了童聲部分。
但不管怎樣,在烏日娜夫婦眼中,無(wú)論是英格瑪還是諾爾曼,都是他們的孩子。
如今這兩個(gè)孩子都已經(jīng)長(zhǎng)大了,諾爾曼到了結(jié)婚成家的年紀(jì),日前有網(wǎng)友在網(wǎng)上發(fā)布了她的一組婚紗照,從而受到不少網(wǎng)友關(guān)注。
照片中,諾爾曼在母親的陪伴下,幸福穿傻瓜了喜慶的衣服。而烏日娜則穿著喜慶的紅衣服,悉心幫女兒整理著衣服。
據(jù)說(shuō),婚禮是在呼倫貝爾舉行的,女兒女婿都穿著漂亮的民族服飾,周圍有很多親朋好友前來(lái)道賀。
他們?cè)诒娪H友的見(jiàn)證下,走向了婚姻走向了屬于他們的幸福。
兩位新人在上馬車前,還與烏日娜合影留念,記錄下這一美好的時(shí)刻。
而新人所乘坐的馬車,上面都插滿了鮮花,象征著美好的寓意。
在送別女兒時(shí),烏日娜還是顯得有些不悅,大概天下間所有的母親都是如此吧,畢竟女兒出嫁以后就是別人家的人了。
據(jù)說(shuō),烏日娜這位女婿是一位韓國(guó)人,這也將意味著,婚后女兒很可能會(huì)跟著丈夫一起去韓國(guó)生活,也難怪烏日娜會(huì)有那般不舍。
那一天,烏日娜和親友們?cè)谝黄穑斐鲭p手歌唱著為女兒送上最美好的祝福。這是他們獨(dú)有的一種慶祝婚禮的方式,他們將濃濃的感情寄托在歌聲里,而女兒將乘著歌聲的翅膀,和心愛(ài)的人在美妙的歌曲中漫步。
遺憾的是烏日娜的丈夫布仁巴雅爾,已于2018年9月份去世,因此錯(cuò)過(guò)了女兒的婚禮。
在春晚大紅之后,烏日娜與布仁巴雅爾經(jīng)常一起外出演出,那是他們最幸福的時(shí)光,而丈夫去世之后,烏日娜便帶著悲傷漸漸淡出了舞臺(tái),淡出了公眾視野。
如今,他們的女兒嫁給了心儀的丈夫,烏日娜也終于完成了一樁心事女兒長(zhǎng)大成人,嫁給了心愛(ài)的男子,烏日娜也可以安心了。
盡管布仁巴雅爾已經(jīng)去世,但女兒一直不離不棄陪伴在母親身邊,如今即便她結(jié)婚了,對(duì)母親的愛(ài)應(yīng)該也不會(huì)缺失。
希望他們一家三口,像當(dāng)年歌唱的《吉祥三寶》一樣,生活幸福美滿。
也希望歌迷朋友,將這首代表著吉祥如意的歌曲,繼續(xù)傳唱下去。
關(guān)鍵詞: