題材“撞車”不算,最近電視劇的名字也高度雷同。觀眾剛搞清楚《我是真的愛你》《原來我很愛你》是兩部劇,又要忙著分辨熱搜上的《你微笑時很美》和《對你的愛很美》有何不一樣。剛送走《你是我的城池營壘》,又迎來《你是我的榮耀》。更不必說《陳情令》帶出的一眾“令”字輩,以及仙俠劇、古裝偶像劇扎堆的“××行”“××歌”“××賦”。且不說劇集品質水準是否過硬,光是面目相似的劇名就很難讓觀眾提起興趣。劇名本是一部作品的“門面”,起得好,宣傳效果事半功倍。可什么時候開始,影視主創連一個說得過去的名字都懶得起了?
其實,影視片名、劇名“撞車”并非當下市場的新問題。伴隨著市場的繁榮和互聯網平臺的崛起,影視劇產量大增。產能暴漲背后,一批從業者壓縮了作品打磨周期。相應的,與其說是片名劇名“撞車”,不如說在信息不完全對稱的情況下,靠片名劇名“蹭熱度”,用相似度“騙”觀眾走進劇場。比如2010年《人在囧途》爆紅過后,徐崢導演的“囧”系列還在路上,《車在囧途》《真愛在囧途》等一批“囧”片扎堆出現。這當中,創作惰性有之,但更多的是一種借力成熟品牌的投機心理。
當然,這種借片名劇名營銷的方式沒過幾年便不再奏效。影視市場的逐步成熟,也讓觀眾不再僅憑劇名沖動消費。然而,從題材到劇名的“撞車”卻并未停止。有的劇名相似,但題材內容“南轅北轍”。比如《我是真的愛你》聚焦的是職場女性生育的話題,《原來我很愛你》則是愛情偶像劇。有的不僅劇名像是孿生姐妹,作品對標的觀眾也是同一批。比如《你是我的城池營壘》與《你是我的榮耀》同是甜寵愛情劇,只不過男主角一個是特警,另一個是航天工程師,試圖用職業屬性來為老套的愛情偶像劇增添新鮮感。還有些甚至于無法歸類,讓人懷疑是用“愛”“美”等高頻字排列組合而來的。如果說容貌過分追求大眼高鼻的統一標準,被網友吐槽為“網紅臉”,那么把愛、戀、美這些字眼生硬搬進劇名的創作者,也暴露出作品內涵的空洞——除了青春顏值和甜膩愛情,別無他物。
盤點記憶中的經典電視劇,劇名不但簡潔有力,同樣高度提煉了作品主旨內容,方便觀眾記憶。《渴望》道出改革開放后人們壓抑許久的情感需求;《潛伏》點明地下工作者與敵人較量的劇情主線;《亮劍》則將主人公李云龍率性豪邁的個性展現無遺……哪怕在當下,引發話題性、品質過硬的作品無一不擁有響亮劇名,一目了然:《覺醒年代》呈現的是五四運動到中國共產黨成立初期一批“覺醒者”的群像;《我在他鄉挺好的》一看劇名便知是講述異鄉打拼人的故事。只有奔著精品而去,才會從故事內容到演員演技,乃至劇名海報都層層把關,反復推敲,力爭“無一短板”。
可以說,如今劇名“撞車”頻頻,歸根結底是部分主創草率敷衍的創作態度使然。內容品質本身缺乏亮點,想以劇名凝練思想也難為“無米之炊”;流量明星的名字已是收視保障,何須絞盡腦汁用劇名為觀眾制造“記憶點”;更何況,一批偶像劇、仙俠劇像是填補平臺檔期的流水線產品,依靠粉絲做數據、營銷買熱搜完成短期KPI足矣,劇名更成為“最微不足道的小事”。
只是,那些為劇起名“隨便”慣了的內容創作者,等到觀眾成長、流量效應和花式營銷失效之時,他們還能“正經”起來嗎?(作者:黃啟哲)