3月1日,吳彥祖在個人社交平臺曬美國華人劇組合照祈福慶祝新劇開拍,并配文“已經開始了。在我在香港和中國工作的20年里,我們總是以正式的開幕式開始每部作品。我們燒香祭祀神明,以換取拍攝時的好運。自從我回到美國后,這就是美國出生的華人開始的傳統。眾神會站在我們這邊!”
吳彥祖在配文中將“香港”和“中國”并列使用,引發了網友熱議。
有網友表示吳彥祖每次發文都是用的機器翻譯,沒有必要較真,但也有網友認為,吳彥祖應當注意這個問題,懂得避嫌,更有人指出,“就算是英語原文也很奇怪”。
據悉,2019年8月21日,吳彥祖曾在個人社交平臺上發文,怒斥那些造謠他支持香港分裂的言論。他在文中寫道:“雖然我不是香港人,我對香港有深厚的感情。在此,我必需鄭重聲明:我從來沒有支持過分裂香港,這是一個非常不設實際、不合邏輯及站不住腳的想法。在任何情況之下,我也不會支持任何分裂香港的行為。”