【資料圖】
日前,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),BLACKPINK官方發(fā)文時(shí)用了“Macanese”一詞,引發(fā)爭(zhēng)議。有網(wǎng)友認(rèn)為,該詞指的是中國(guó)澳門居住或在澳門土生土長(zhǎng)的葡萄牙后裔,并舉證:“①百度翻譯:澳門人,土生葡人;②小學(xué)課本:你可知macau,不是我真姓③所以這個(gè)詞還不是澳門殖民地的指代嗎”。也有網(wǎng)友認(rèn)為“macanese”在英語(yǔ)中常用,用翻譯器翻譯“澳門人”也是該詞, 而且BLACKPINK無(wú)論在哪個(gè)國(guó)家哪個(gè)地區(qū)都只報(bào)該區(qū)域名稱 。
Macanese這個(gè)詞,是澳門回歸前,對(duì)澳門人的稱呼,現(xiàn)在還用就不太合適了。關(guān)于誰(shuí)來(lái)背鍋,BLACKPINK的粉絲也在外網(wǎng)進(jìn)行了爭(zhēng)論。有的粉絲認(rèn)為:這是絕對(duì)洗白不了的事情,當(dāng)然這也不要說(shuō)什么公司行為和藝人無(wú)關(guān),說(shuō)得好像BLACKPINK從來(lái)不曾獲益一樣,不能說(shuō)有好處就是藝人的,背鍋就是公司的,這不是藝人而是圣母。
更離譜的是,BLACKPINK的粉絲在為自家愛(ài)豆洗白的時(shí)候,居然還破天荒的攻擊自己的同胞。
現(xiàn)在韓流網(wǎng)友都在嘲諷此前內(nèi)地眾多明星因去BLACKPINK演唱會(huì)打卡,被內(nèi)地網(wǎng)友罵“舔韓”,而如今這些當(dāng)初diss內(nèi)地明星的網(wǎng)友又在為BLACKPINK洗白,不知這些粉絲在看到韓流網(wǎng)友的留言之后會(huì)是怎樣的感覺(jué)。
BLACKPINK翻車傾向明顯,用土生葡人去形容澳門人,這是底線問(wèn)題。有不少網(wǎng)友表示:“還在洗的人,建議唱一萬(wàn)遍七子之歌”、“這團(tuán)好煩,本來(lái)娛樂(lè)大家就好了,但老想搞一些小動(dòng)作,看不起的話可以不來(lái)的”等等。
關(guān)鍵詞: