(資料圖)
昨天16時,國家大劇院大師俱樂部里,捷杰耶夫剛一現身,現場便立刻響起一片快門聲——上一次捷杰耶夫出現在中國媒體的鏡頭里,已經是3年半前的事情了。“首先,來到北京,來到國家大劇院,我感到非常榮幸,就像回家一樣,這里有我的很多朋友。”捷杰耶夫說著,陷在沙發里,狀態松弛。采訪前,他剛剛去參觀了故宮,“這次經歷重新喚起了我第一次來中國訪問時的美好回憶,也讓我再次領略到中國的歷史文化是如此深厚,它是由一代代中國人民奮力書寫的。”
在當代古典音樂大師里,捷杰耶夫是中國觀眾,特別是北京觀眾尤其熟悉的一位。2007年,國家大劇院開幕運營之初,捷杰耶夫便率團來訪,此后,他一直是北京舞臺上的常客,由他執掌的馬林斯基劇院也與國家大劇院有著相當緊密的合作。在捷杰耶夫看來,這是中俄兩國在文化藝術領域密切交流的縮影。
“我仍然記得,2020年疫情最初暴發時,我正在紐約指揮一部歌劇,隨后美國宣布暫停航班,藝術機構停止運營。回到圣彼得堡后,經過討論,我們也關閉了馬林斯基劇院,并因此損失了很多國內和國際的項目。”往事歷歷在目,走過疫情的波折后,捷杰耶夫非常珍視這次來到北京演出的機會。作為率先應邀回歸國家大劇院舞臺的世界級大師,捷杰耶夫認為,他與馬林斯基交響樂團的這次訪華演出在整個國際文化交流層面都具有不凡意義,他同時相信,“中俄兩國的文化交往和友好關系會持續鞏固、增強。”
捷杰耶夫和馬林斯基交響樂團為中國觀眾帶來了誠意滿滿的3套曲目:昨晚首場音樂會上,里姆斯基-科薩科夫《天方夜譚》與柴科夫斯基《第六交響曲“悲愴”》是兩部重頭戲;今晚,拉威爾配器的穆索爾斯基《圖畫展覽會》與肖斯塔科維奇《第五交響曲》接連奏響;明晚,門德爾松《第四交響曲“意大利”》與布魯克納《第四交響曲》分量十足。
“馬林斯基交響樂團的強項就是同時駕馭原汁原味的俄羅斯作品和非俄羅斯作品。”捷杰耶夫說,“選擇曲目時,我的目標非常精確,俄羅斯作品既要能代表這位作曲家,也要能代表俄羅斯的音樂傳統,非俄羅斯的作曲家則大多閃耀著多國文化交流共融的光芒。”捷杰耶夫舉例,比如,德彪西曾在俄羅斯居住過將近一年的時間,穆索爾斯基、里姆斯基-科薩科夫的音樂都對他產生了很重要的影響,“音樂是沒有國界的,偉大的作曲家往往都到訪過很多國家,博采眾長。能夠在這次演出里同時呈現來自各個國家作曲家的作品,我認為這就是文化交流最美好、最精彩的樣子。”捷杰耶夫還有太多的作品想要帶給中國觀眾,如果時間允許,“我想在北京演10天,演上10場音樂會。”
隨著采訪的逐漸深入,捷杰耶夫的心門越發敞開,他頻繁提及藝術的力量應當跨越一切阻礙,讓全世界的人們緊緊相連。然而在世界形勢異常復雜的當下,文化交流時常受制于人為因素,曾經每年要去往幾十個國家的“飛人”捷杰耶夫,這兩年也出于各種各樣的原因,將更多的精力轉向了國內。“接下來,我計劃去俄羅斯30個城市演出,這些城市有的在西伯利亞,有的是非常小的城鎮。”捷杰耶夫甘之如飴,他覺得,這同樣是一件相當有意義的事情,“對音樂家來說,重要的不是去哪里,而是他在做什么。”音樂,早已成為人類共同的精神財富。
關鍵詞: