“創(chuàng)傷”是兩次世界大戰(zhàn)后最重要的主題之一。戰(zhàn)爭(zhēng)在人們心里留下了一道巨大的裂縫。戰(zhàn)前的生活好像遙不可及,難以想象,像前世一樣;而戰(zhàn)后的當(dāng)下又顯得如此模糊、不真實(shí)。日常生活被戰(zhàn)爭(zhēng)擊潰后,時(shí)間感好像也錯(cuò)亂了。有時(shí)感到巨大的暫停,幾年好像一瞬,有時(shí)又感到莫名的漫長(zhǎng),只是完成瑣事也異常難捱。想想過(guò)去三年,很多人都經(jīng)歷過(guò)這種“時(shí)間性迷失”。無(wú)論世界性的震蕩,還是個(gè)人一次偶然的遭遇,都會(huì)讓大腦感到迷失。
(資料圖片)
弗吉尼亞·伍爾夫的小說(shuō)中經(jīng)常將第一次世界大戰(zhàn)表現(xiàn)為一段空白,“時(shí)間飛逝”,書(shū)中人物失去了關(guān)于這段經(jīng)歷的記憶。“ 這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)就像一場(chǎng)絕癥,”伍爾夫?qū)懙溃?第一天會(huì)全心全意地?zé)馈⒎赋睿唤又械母泄僦X(jué)都會(huì)停止運(yùn)轉(zhuǎn);再然后,靈魂就會(huì)脫離軀體,懸浮在空中。”
動(dòng)蕩中被忽視的心靈創(chuàng)傷深潛在日常生活的細(xì)枝末節(jié)中,隨時(shí)等待著被某一個(gè)當(dāng)下發(fā)生的事件隨機(jī)觸發(fā)。這種創(chuàng)傷往往沒(méi)有明確的源頭需要去戰(zhàn)勝,伍爾夫形容它不似具體的喪親之痛,而是“不為人知的痛苦”,當(dāng)事人只得獨(dú)自對(duì)抗。“我沒(méi)有敵人,我走進(jìn)房門(mén),一切如此寂靜。”
二十世紀(jì)上半葉,接連爆發(fā)的國(guó)際事件堪稱(chēng)歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。當(dāng)占據(jù)話語(yǔ)權(quán)的男性學(xué)者們?yōu)樾皭号c正義爭(zhēng)論不休時(shí),包括伍爾夫在內(nèi)的一批女性作家將目光轉(zhuǎn)向附近,轉(zhuǎn)向自我內(nèi)心深處,記錄兩次世界大戰(zhàn)在普通人生活中的投影。她們不吝描述潛藏的不安與割裂感,寫(xiě)下那些“從未出現(xiàn)在書(shū)本上”的生活。
除了戰(zhàn)爭(zhēng)的陰霾,圍困這些女性的還有當(dāng)時(shí)無(wú)處不在的性別不平等。學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)排斥女性,家庭生活要求她們犧牲奉獻(xiàn)。即使在文學(xué)圈,男作家也只把她們當(dāng)做自己靈感的繆斯,而不是平等的創(chuàng)作者。她們時(shí)常感到不被尊重、無(wú)力掌控自己的生活。今天的女性也許能輕松實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,但正如學(xué)者戴錦華在最近一次關(guān)于蕭紅的對(duì)談活動(dòng)上所說(shuō):“不僅是那個(gè)時(shí)代的新女性,在座的很多女性可能也要終其一生去戰(zhàn)勝對(duì)自我的懷疑和無(wú)名的自卑。”
所幸在戰(zhàn)火紛飛的大背景下,古老的性別結(jié)構(gòu)被緩緩撬動(dòng),女性聲音也漸漸“浮出歷史地表”。在倫敦一個(gè)叫梅克倫堡廣場(chǎng)的地方,這些女性先鋒的生活方式短暫地被允許:“她們每個(gè)人都致力于打造一種可以讓自身才能得到發(fā)揮的生活方式,尋找可以支持她們?nèi)墓ぷ鳌o(wú)須為家務(wù)瑣事分心的親密關(guān)系。”
2013年,年輕的英國(guó)作家弗朗西斯卡·韋德(Francesca Wade)偶然發(fā)現(xiàn)了這個(gè)二十世紀(jì)初象征“激進(jìn)”的地址,竟然有這么多位杰出的女性作家與此地緊密相關(guān)。(兩次世界大戰(zhàn)期間,曾有五位女性作家先后在此生活,這段經(jīng)歷對(duì)她們各自都產(chǎn)生了重大影響。)她們是:意象派創(chuàng)始人之一,首位獲得美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院獎(jiǎng)?wù)碌呐?shī)人H.D.;首批牛津大學(xué)女畢業(yè)生,女性主義推理小說(shuō)家多蘿西·L.塞耶斯;英格蘭首位獲得全職大學(xué)教職的“女性職業(yè)學(xué)者”,古典學(xué)里程碑式人物簡(jiǎn)·艾倫·哈里森;首位獲得阿爾伯特·卡恩環(huán)球旅行獎(jiǎng)學(xué)金的歷史學(xué)家艾琳·鮑爾;意識(shí)流文學(xué)代表人物弗吉尼亞·伍爾夫。
她以此地為線索,串聯(lián)起五位女作家的人生和精神世界,寫(xiě)成《女性如何書(shū)寫(xiě)歷史:戰(zhàn)火下的倫敦、五位女房客和自由先聲》。
今天的文章結(jié)合這本書(shū),關(guān)聯(lián)更多資料,走進(jìn)戰(zhàn)火中三位女性作家的生活,希望她們的故事能帶給仍在創(chuàng)傷中踽踽獨(dú)行的人一點(diǎn)力量。當(dāng)內(nèi)心體驗(yàn)一再被否定、拒絕,外界施加的期望和自我意志相背,書(shū)寫(xiě)如何支持她們渡過(guò)迷茫?如何在動(dòng)蕩時(shí)代重建生活秩序,打撈掉進(jìn)時(shí)間黑洞的自我?
在戰(zhàn)爭(zhēng)之上編織出薄紗似的幻夢(mèng)
日常生活的崩潰,很多時(shí)候只在一瞬間。1939年夏天,弗吉尼亞·伍爾夫和丈夫倫納德草草搬進(jìn)了梅克倫堡廣場(chǎng)。那一整年對(duì)伍爾夫夫婦而言都堪稱(chēng)艱難,日漸深化的政治危機(jī)裹挾著個(gè)人生活的急劇變動(dòng)一齊涌來(lái)。倫納德母親的意外離世、好友的絕望自殺、窗外隨時(shí)會(huì)響起的警報(bào)聲,大環(huán)境的崩塌與小環(huán)境的無(wú)力讓伍爾夫的精神世界不堪重負(fù)。
一個(gè)平平無(wú)奇的晚上,伍爾夫突然失聲尖叫,吵醒整間屋子的人。她幻聽(tīng)到飛機(jī)轟鳴,其實(shí)只是兩只困在果醬瓶的馬蜂,和她一樣焦慮得發(fā)狂。
一切都比“一戰(zhàn)”時(shí)更難熬。因?yàn)樗耐瑴貙雍糜褌兇蠖鄶?shù)都轉(zhuǎn)變想法,參與到戰(zhàn)爭(zhēng)中去。正邪立場(chǎng)似乎已然分明, 只有伍爾夫還在堅(jiān)持主張和平。她無(wú)法說(shuō)服自己相信彌漫整個(gè)英國(guó)的狂熱愛(ài)國(guó)主義。而法西斯的威脅讓她想起自己“專(zhuān)橫如暴君”的父親和維多利亞時(shí)期被苛刻管教的童年。(伍爾夫收集的一本剪貼本里,有各種納粹統(tǒng)治限制女性自主權(quán)的新聞:希特勒對(duì)婚姻制度的理想化,對(duì)生育率下降的焦慮,對(duì)女性受教育、參加工作的懲罰性立法。)
更讓她感到痛苦的是,戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后整個(gè)社會(huì)都在極力鼓吹英雄式的、自負(fù)尚武的男性氣概,女性地位又被打壓。這些復(fù)合疊加的陰影加深了伍爾夫尚未愈合的創(chuàng)傷。(戰(zhàn)爭(zhēng)中“荒謬的男性人物”形象在伍爾夫作品中反復(fù)出現(xiàn)。)
這種創(chuàng)傷感更多時(shí)候是一種恍惚。伍爾夫曾在小說(shuō)中用“空缺”指代第一次世界大戰(zhàn),那是《到燈塔去》中被“時(shí)間飛逝”一筆帶過(guò)的幾年,也是小說(shuō)《歲月》中那段“徹底的空白”,書(shū)中的人物全都忘記了自己之前說(shuō)過(guò)的內(nèi)容。
到了1940年,她發(fā)現(xiàn)自己幾乎想不起來(lái)和平時(shí)期的倫敦是什么樣子了。她在日記中寫(xiě)道:“你從來(lái)沒(méi)能真正逃離倫敦的戰(zhàn)爭(zhēng)。”
當(dāng)時(shí)倫敦正在加緊防空襲建設(shè),城市很快面目全非,到處都是木板和厚重的簾布。伍爾夫在日記中寫(xiě)到這種怪誕的景象:“倫敦仿佛倒退回了中世紀(jì),如此空蕩蕩,如此靜悄悄,在這片黑房子林立的森林里。自然掌控著這座城市。我猜,再這樣下去,獾、 狐貍、夜鶯、貓頭鷹很快都會(huì)回來(lái)的……有手電筒閃爍。有位年老的先生出現(xiàn),又消失了。那盞紅色的光或許是輛出租車(chē),或許是路燈。人們摸索著回到各自的洞穴。”
在這種情況下,“如何在戰(zhàn)爭(zhēng)中存活下去”成了伍爾夫必須面對(duì)的問(wèn)題。很多后世作者將她刻畫(huà)成一位脆弱、飽受摧殘的文學(xué)天才,但卻忽略了她的強(qiáng)大、幽默和充滿(mǎn)韌性的一面。盡管在梅克倫堡廣場(chǎng)度過(guò)的時(shí)光最終以自殺終結(jié),但她并不是沉溺在焦慮中等死。
英國(guó)對(duì)德宣戰(zhàn)后,伍爾夫夫婦也上了秘密警察的一份名單。這使她更感到自己時(shí)日無(wú)多,于是抓緊有限的時(shí)間投入工作。這一年她以驚人的效率完成了多個(gè)文學(xué)項(xiàng)目。其中包括她辭世前的最后一部小說(shuō)《幕間》(Between the Acts)。“一切都處于未知。然而我們必須習(xí)慣這一切。工作,工作,我告訴自己。”戰(zhàn)爭(zhēng)初期的失重感漸漸消散。
伍爾夫發(fā)現(xiàn)做一些重復(fù)性的工作有助于緩解精神壓力:打字、打理庭院,或者做簡(jiǎn)單的手工活。“ 你想象不到這有多么令人歡欣鼓舞,它能撫平內(nèi)心的焦躁,給人成就感。”從伍爾夫的日記中可以看出,她渴望獲得一種平靜,“感官敏銳,而不是頭腦活躍”。
閑暇里,她時(shí)常有意識(shí)地訓(xùn)練自己去想象一些更具體的東西,最好沿某個(gè)地點(diǎn)展開(kāi),比如想象自己在周末的午間沿泰晤士河岸散步,接著下午去某家店鋪喝茶,可能還會(huì)路過(guò)一條新修的小路,六月的路旁也許會(huì)看到蘆筍和蝴蝶,晚上回來(lái)后如若還有精力,就再改動(dòng)下臥室中某件家具的位置。
只要稍微振作起來(lái),她就積極參與各種各樣的活動(dòng),見(jiàn)朋友。她并不是在瑣事中放逐自己,其實(shí)真正安撫她的是那些更廣闊的、她終生都在為之思索的主題:自我的本質(zhì)、人與人之間能在多大程度互相理解、父權(quán)體制的暴力、歷史如何幫我們應(yīng)對(duì)未來(lái)、藝術(shù)能否療愈分裂的社會(huì)......
1940年8月,伍爾夫?qū)懥艘黄}為《空襲中有關(guān)和平的思考》,將“希特勒主義”定義為顯化的社會(huì)痼疾。她認(rèn)為打敗德國(guó)并不意味著勝利,只有摧毀所有“侵略性、獨(dú)裁統(tǒng)治以及對(duì)于權(quán)力的變態(tài)渴望”——所有這些威脅女性在家中和政治上地位的特質(zhì)——才能真正取得這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利。
她還開(kāi)始認(rèn)真考慮寫(xiě)回憶錄,“她終于可以退守到一個(gè)只存在于她腦海中的世界”,“在戰(zhàn)爭(zhēng)之上編織出薄紗似的幻夢(mèng)”。為了防止一切被爆炸摧毀,挖掘并珍藏過(guò)去的回憶是最務(wù)實(shí)的做法。她稱(chēng)自己寫(xiě)作是為了“從這場(chǎng)不真實(shí)的雜亂之中搶救下一些真實(shí)的時(shí)刻”。
雖然她最終沒(méi)能完成自傳《往事札記》,但在小說(shuō)《幕間》中可以看到伍爾夫寄情的“真實(shí)時(shí)刻”:茂密的森林里飛鳥(niǎo)成群,大陸還是一個(gè)整體。沒(méi)有裂痕,和平安寧。
結(jié)識(shí)“靈魂女兒”:在不被定義的關(guān)系中尋獲新生
如果伍爾夫選擇用思考與寫(xiě)作治療戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的創(chuàng)傷,簡(jiǎn)·哈里森則是通過(guò)建立真正適合自己的關(guān)系,讓自己更加堅(jiān)定。
簡(jiǎn)·哈里森來(lái)到梅克倫堡廣場(chǎng)的時(shí)候已經(jīng)75歲,她迫切希望在這里展開(kāi)新生活。她曾在劍橋執(zhí)教多年,最終選擇離開(kāi),因?yàn)殡y以忍受劍橋的保守和那些男性學(xué)者的討伐。她毫不猶豫地放棄了已經(jīng)取得的地位,認(rèn)為與其在“蠅營(yíng)狗茍中思維僵化、精力耗盡”,不如去新的地方尋找智識(shí)興趣。
作為一名古典學(xué)者,簡(jiǎn)·哈里森在古典宗教方面取得了開(kāi)拓性的成就。哈里森通過(guò)性別與權(quán)力的視角重新解讀歷史,啟發(fā)了一批現(xiàn)代作家創(chuàng)造出新的女性形象:如 E. M. 福斯特筆下的施萊格爾姐妹,詹姆斯·喬伊斯筆下的莫莉·布盧姆,弗吉尼亞·伍爾夫筆下的拉姆齊,D. H. 勞倫斯筆下的布蘭文姐妹。
她的研究揭示出希臘宗教里,市民自發(fā)崇拜的女神們是如何被宙斯這樣的男性神祗取代。男性中心的等級(jí)秩序伴隨這些刻意制造的神話,逐漸深入人心:母親的存在從此被抹去,女性只能居于附屬地位。
在個(gè)人生活方面,哈里森很早就意識(shí)到,無(wú)論是傳統(tǒng)模式還是其他類(lèi)型的婚姻都不適合她。她在《憶學(xué)生生涯》中寫(xiě)到:“至少對(duì)于女人而言,婚姻會(huì)對(duì)人生中我最珍視的兩件事形成阻礙:友誼,學(xué)習(xí)……妻子與母親的身份所擔(dān)負(fù)的責(zé)任何其繁重;我的腦海已被太多思緒占據(jù), 沒(méi)法扮演好那樣的角色。”
她也曾與幾位在學(xué)術(shù)興趣上志同道合的男性有過(guò)刻骨銘心的感情,但始終未婚。在外人眼中,她的感情生活一直是個(gè)謎。在劍橋的最后幾年,哈里森結(jié)識(shí)了比她小37歲的霍普·莫里斯,她的“靈魂女兒”。在自傳中,她寫(xiě)到當(dāng)時(shí)點(diǎn)亮她生活的正是“比任何血親都親近,靈魂意義上的女兒”的陪伴。
本書(shū)作者韋德認(rèn)為:“‘靈魂女兒’這一稱(chēng)呼不但表明了兩人聯(lián)結(jié)的緊密,更是暗示這段關(guān)系不同于世俗常規(guī),它復(fù)雜、具有多重意義,無(wú)法被簡(jiǎn)單定義。”就連伍爾夫也曾經(jīng)表示從她們的關(guān)系中看到了婚姻之外的另一種可能,甚至“自己也渴望有一位女性導(dǎo)師”。
莫里斯是哈里森的學(xué)生。自1915年左右,莫里斯就陪伴哈里森生活、工作、旅行,照顧她的起居,并在精神上持續(xù)鼓勵(lì)她,直到她去世。由于這段關(guān)系太特殊,超越母女、伴侶關(guān)系,兩人每每提及對(duì)方時(shí),都不得不使用隱晦說(shuō)法。
哈里森家中有一只戴著眼鏡的泰迪小熊,作為兩人關(guān)系的中介象征。玩笑中,她們把小熊想象成一位地位尊崇的男性學(xué)者,兩人都是小熊的妻子。有了這位虛擬“丈夫”作中介,她們才能委婉表達(dá)出對(duì)彼此的感情——“我知道小熊很快樂(lè),能有如你一般愛(ài)他的人”。她們經(jīng)常一起吐槽這位“假丈夫”,聯(lián)合起來(lái)反對(duì)他。雖然只是玩笑,但她們都知道若真有此人,他身上會(huì)有怎樣厭女的毛病和怪癖。
兩次世界大戰(zhàn)期間,有很多俄國(guó)流亡藝術(shù)家生活在巴黎、倫敦。哈里森深深同情他們的困境,決定幫助他們。隨著陀思妥耶夫斯基的作品陸續(xù)被翻譯成英文,整個(gè)英國(guó)知識(shí)分子圈都開(kāi)始為俄國(guó)文化著迷。
哈里森和莫里斯也參與其中,她們都著迷于俄語(yǔ)語(yǔ)法中的未完成式。兩人曾多次前往巴黎學(xué)習(xí)俄語(yǔ),巴黎于她們而言不只意味著咖啡文化與自由,更像是生活在異國(guó)社會(huì)邊緣的流亡者聚集地。閑暇時(shí),兩人著手譯介俄語(yǔ)文學(xué),在流亡俄國(guó)人與倫敦文學(xué)圈之間牽線搭橋,不斷吸納不同文化背景的朋友加入。
哈里森喜歡一種“綿延”的時(shí)間概念,時(shí)間持續(xù)不斷、沒(méi)有盡頭,其中事件互相融合滲透,沒(méi)有明顯界限、先后順序。她認(rèn)為俄語(yǔ)最能體現(xiàn)這種“綿延”感。她在俄語(yǔ)中感知到一種更宏觀的看待時(shí)間的維度。哈里斯認(rèn)為人是比自身更寬廣的事物,“我們每個(gè)人都是每時(shí)每刻越滾越大的雪球......歷史上的世世代代都包含在這個(gè)雪球之中。”
哈里森一生追尋自由,時(shí)刻準(zhǔn)備迎接未知的生活方式,未曾中斷對(duì)自我和他人的探索。“一戰(zhàn)”的爆發(fā)讓哈里森更加確信,愛(ài)國(guó)主義將世界卷入“令人窒息的同質(zhì)性”,這是她難以忍受的。她希望成為“世界公民”。而當(dāng)無(wú)需考慮工作身份的約束和傳統(tǒng)關(guān)系的局限后,她們終于獲得自由,在更廣闊的世界中尋獲力量。
獨(dú)自赴一場(chǎng)遠(yuǎn)行:在陌生環(huán)境中自我更新
1920年,距離一戰(zhàn)宣告結(jié)束已近兩年,但艾琳·鮑爾始終未能從戰(zhàn)爭(zhēng)的記憶中抽身。她在每日的新聞中目睹凡爾賽宮巴黎和會(huì)如何一步步將世界拉入新的泥潭,各國(guó)內(nèi)部與國(guó)際之間又是如何打著和平的幌子卻深陷于更深的撕裂與對(duì)立。
為了和原有的環(huán)境拉開(kāi)一段距離,31歲的鮑爾申請(qǐng)學(xué)院資助,第一次離開(kāi)歐洲獨(dú)自踏上了一趟遠(yuǎn)行。只身前往陌生環(huán)境最先體驗(yàn)到的是一種緊張又松弛的心境。周?chē)男率挛锍掷m(xù)刺激著感官,同時(shí)你又無(wú)須理會(huì)同行人的微妙情緒變化,能夠全然將注意力放在自身與環(huán)境的互動(dòng)中。
在埃及,鮑爾會(huì)隨時(shí)停在露天手工藝人的攤位前細(xì)細(xì)觀察,看一條條流蘇穗帶如何在各色披巾的末端延展出紋路。在中國(guó),她借住在英國(guó)來(lái)華傳教山的山中小院,在許多個(gè)黃昏時(shí)分用沒(méi)有把手的杯子喝茶,和那些在院門(mén)外偷瞧“老外”工作的孩子們揮手打招呼。
旅途中也從不會(huì)缺少意外的相遇,他們大都游離于常規(guī)生活軌道,總能讓昔日的熟悉之物在陌生中變得愈加熟悉。鮑爾曾在印度德里與圣雄甘地席地而坐,談?wù)摳髯試?guó)家的未來(lái),也在當(dāng)?shù)赝硌缟辖Y(jié)識(shí)從世界各地而來(lái)的記者、政客,與擁擠的人群一道參加游行集會(huì)。而在中國(guó),鮑爾通過(guò)與當(dāng)?shù)孛癖婇e聊,第一次聽(tīng)聞了對(duì)大英帝國(guó)的不同描述,“在歷史課本以外,在那個(gè)無(wú)時(shí)無(wú)刻不處于爭(zhēng)論之中的社會(huì)以外”。
這段游歷讓鮑爾看到了那些普羅大眾的平凡生命,他們的故事不似歷史中記載,“沒(méi)那么宏大而充滿(mǎn)戲劇性,但同樣妙趣橫生”。旅程結(jié)束后,鮑爾返回學(xué)院將筆觸轉(zhuǎn)向“歷史的廚房”,書(shū)寫(xiě)那些看似微不足道但對(duì)個(gè)人而言至關(guān)重要的事件,她關(guān)心銀行政策和信貸制度而非教堂建造,記錄戰(zhàn)爭(zhēng)帶給每個(gè)尋常家庭的傷痛而非戰(zhàn)局勝負(fù)的意義。在鮑爾看來(lái),歷史應(yīng)該是“無(wú)名氏”的歷史,它應(yīng)當(dāng)與個(gè)人生活相關(guān),富有啟發(fā)同時(shí)又不失趣味性。
在跨越時(shí)間與地域的相似性中,鮑爾等人以不同的方式尋找著女性應(yīng)對(duì)時(shí)代創(chuàng)傷的出路。在她們看來(lái),女性主義最終將無(wú)關(guān)國(guó)界,它通向的是替所有權(quán)利被剝奪者發(fā)聲,無(wú)論壓迫者是何種身份。“身為女性,我的祖國(guó)就是整個(gè)世界。”
關(guān)鍵詞: