標(biāo)題這個句式,來自魯迅1925年的文章《我觀北大》:“今年忽而頗有些人指我為北大派。我雖然不知道北大可真有特別的派,但也就以此自居了。北大派么?就是北大派!怎么樣呢?”
當(dāng)然這個句式很有風(fēng)險,充滿了吵架感——現(xiàn)在進(jìn)個北大都會被收上萬元的人很難理解,1925年的北大,遠(yuǎn)不是人人趨之若鶩的TOP2,那時的北大是“常為新的”,所以衛(wèi)道之士天天詬病,說一個人是“北大派”,跟現(xiàn)在說一個人是“女拳師”“白蓮花”也差不多了。
最近有一本小冊子叫《我,厭男》,飛快地讓人想到更早一點有一本韓國小說叫《她厭男,她是我女友》,還可以讓人想到今年的現(xiàn)象級電影《芭比》。這幾部作品的女性主義元素深淺不一,但有一點是共同的——它們都很坦然地面對曾經(jīng)是污名化的“挑動性別對立”一類指控:“厭男么?就是厭男!怎么樣呢?”
(相關(guān)資料圖)
《我,厭男》的作者波利娜·阿爾芒熱,一位25歲的法國姑娘,將“厭男”這個詞擺上了臺面——不是《芭比》那樣的戲謔調(diào)侃,也不是《她厭男,她是我女友》那樣的反諷戲仿,她就是直接說出來了:“對‘厭男’情緒的控訴是一種噤聲機(jī)制。”
這句話很值得分析。
首先,“噤聲”往往是通過占領(lǐng)道德制高點以使對手恐懼而實現(xiàn)的。王小波在《紅拂夜奔》里寫過,如果交了一張白卷,但寫上“皇上萬歲萬歲萬萬歲”,考官就不敢給這張卷子判零分。“厭男”?誰愿意背這個名聲呢?《小羅伯特詞典》可是寫著:“厭男:對性別為男的人士感覺到厭惡的事實。”
女性主義作家克洛伊·德洛姆給《我,厭男》寫了一篇非常精辟的序,她指出,“性別為男的人士”,其實意指那些在男性為主導(dǎo)的體制中天然獲益的男人,這個世界屬于他們。如果詞典更準(zhǔn)確一點表述,應(yīng)該是“對行使男性權(quán)力的人士感覺到厭惡的事實”。
“厭男者從根本上說,是在反對男權(quán),并不是厭惡男人,而是厭惡塑造男人的社會和文化系統(tǒng)。厭男者真正鄙視的,是男人們野蠻地躺在特權(quán)環(huán)境中坐享其成。”所以阿爾芒熱說,這種噤聲機(jī)制,是在阻止女性表達(dá)憤怒。
另外一個值得注意的詞語,是“情緒”。是的,厭男不是,也不應(yīng)該是一種本質(zhì)主義的判斷。“四條腿好,兩條腿壞”,那就太動物農(nóng)莊了。阿爾芒熱勇敢地指出,她的“厭男”是長期的女性主義實踐的結(jié)果,是“一種防御機(jī)制”——這種情緒幫助她重新審視性別關(guān)系,拒絕承認(rèn)“他是個男人,而男人都是這副樣子”的濫調(diào)(我想到《芭比》里那個沒有分身的艾倫)。
阿爾芒熱宣稱“現(xiàn)在的我,盡管非常愛自己的伴侶,也從未想過同他分開,但依然在不斷思考和表達(dá)對男人的敵意”,理由是“生命本就復(fù)雜,我可以同時體驗特殊性與普遍性”。
我是在微信讀書上讀的《她厭男,她是我女友》。讀者的評論繁多而精彩,甚至超過小說本身。大量的評論在喊女主“快逃”“快分手吧”,甚至認(rèn)為“厭男的女性處于異性戀關(guān)系,怎么說都是一種‘吃虧’”。
事實上,與其將“厭男”當(dāng)作標(biāo)簽武器掀起罵戰(zhàn),不如思考一下,這種對男性普遍抱持?jǐn)骋馀c不信任的情緒來自什么樣的歷史、現(xiàn)實與機(jī)制?“幾乎所有女人曾經(jīng)遭遇或即將遭遇的暴力都來自男性。問題就出在這里。我們的一切厭惡、不安和質(zhì)疑都源自此處”。將這種情緒說出來,遠(yuǎn)比藏在心內(nèi),對女性男性都好。
但確實生命遠(yuǎn)比理論復(fù)雜。昨天我從機(jī)場出來,晚上8點,打了一輛網(wǎng)約車。司機(jī)是一位中年女性。往尾箱放行李時,我看見里面有好幾袋綠葉子菜,顯然她還是一名主婦。在高架橋上行駛,聽見司機(jī)跟她丈夫用方言打電話:
“我出來了……你好久回去?我一會兒就收了……”
“累了……累了……”
“帶兩瓶啤酒嘛……我們今天晚上把它喝了……”
“你喝醉了不準(zhǔn)打我哈……”
她用輕柔的語調(diào)把最后一句重復(fù)了一遍。
我感到不安,但內(nèi)心滋味復(fù)雜。每個人背后的生活與選擇,永遠(yuǎn)無法用標(biāo)簽去度量,啊是?
關(guān)鍵詞: